Posted on

U-KISS – A Shared Dream Francais + ROM

ROM:

Yume wo mitta aru hikara
Shounen no mama kawarazu
Otona ni natta ima mou
Soba ni kimi o kanjite iru

Sukoshi fureni natte
Uchi konda rishi te toki ni wa
Egao de itsumo kaserasera tou
Utatte kureta youne

Koko ni iru yo

Kikoeru kai
Donna ni tooku hanarete shimatte wa
Koe no kagiri
Chikara no kagiri kimi ni todoke tai

Hikari I’ll be there
Kagayaku tame

Hage no hi kimi to warai aitai
Ame no hi wa futari kazari aitai
You are the only one
Sonna sonzai hokani wa inai

Aserazu ni you kuri
Because we share one dream
Itsuka kitto sekai juuni
Tada step by step
Like one two three

Shinjirare naku natte
Nige dashita kunaruto hitori

Kimi no chiisana kaatsu poosu wo
Sotto omoi dasunda

Koko ni iruyo

Kikoeru kai
Konna ni tooku kite shimatta keredo
Yume no tsuzuki
Akira mezuri
Kimi ni todoke to negau
Itsuno hibi ka
Matta aeru yo

Kono gesou demo again and again
No pain, no gain, mirai e tsunage
Namida wa itsuka ni chizi kawari
Tsubomi kara o kine hana ga mebae

Mou na ki goto nante wa nai

Tachi domatteru hima nai

Hora matta ara tana kyou ga
Hajimaru…

Kikoeru kai
Donna ni tooku hanarete shimatte wa
Koe no kagiri
Chikara no kagiri kimi ni todoke tai

Kikoeru kai
Konna ni tooku kite shimatta keredo
Yume no tsuzuki
Akira mezuri
Kimi ni todoke to negau
Itsuno hibi ka
Matta aeru yo

Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa

FR:

Un jour, je rêve que je pourrais voler
J’ai été coincé garçon et je demeurent inchangés
Même en tant qu’adulte
Les sentiments que j’ai sont encore proches de la façon dont ils étaient

Devenir un peu mal à l’aise
J’étais déprimée
Lorsque vous êtes toujours à l’affût avec votre regard souriant
Je venais de chanter debout et

Je suis ici, et vous pouvez m’entendre
Même lorsque vous êtes loin
Aussi longtemps que vous le souhaitez ma voix vous livrera du sous-sol
Brillant, baigné de lumière

Je tiens à vous voir et vous entendre rire
La pluie ne cesse de me voler pour vous
Vous êtes le seul
C’est votre présence je peux dire

Cela prend du temps, soyez patient, c’est parce que nous partageons un rêve
Un jour nous serons d’accélérer, mais permet simplement de prendre étape par étape, comme 1 2 3

Mais je le crois plus
Je veux fuir quand je suis seul

Vous vous sentez faible, mais sans vos tripes je ne peux que s’asseoir et se rappeler

Je suis ici, et vous pouvez m’entendre
Je suis venu à ce jour
La poursuite de notre rêve sans renoncer à vous livré espérer me
Un jour nous nous reverrons

Ne pas être discourged encore et encore aucune douleur aucun terme de gain vous connectez
Les larmes coulent le même, ils changent les bourgeons en fleurs

Ne pas dire que nous sommes sans l’autre

Nous n’avons pas le temps de s’arrêter

Il va une autre début nouvelle journée

Vous m’entendez Même lorsque vous êtes loin
Aussi longtemps que vous le souhaitez ma voix vous livrera du sous-sol

Vous m’entendez, nous avons venus de si loin
La poursuite de notre rêve sans renoncer à vous livré espérer me
Un jour nous nous reverrons

Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa ~

Advertisements

About -Vin-

I listen to K-POP everyday, my ultimate bias is Kevin Woo, and I speak English, Japanese, Korean and French (Francais)! I'm from Ontario, Canada, and I was born on November 25th, 1999!^^ My YouTube is UKiSSMeUKiSSVin, and I make K-POP Lyrics videos! Skype: xshadowmarthx Facebook page: http://www.facebook.com/international.ukiss

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s